赞美的句子,用日语怎么说?

1、かわいい。(好可爱)

A:紀子さん、かわいい。その浴衣、よく似合ってる。

纪子,好可爱。这件浴衣很适合你。

B:ありがとう。

谢谢。

 

2、きれい。(真漂亮)

A:わあ、花火だ。

哇,烟花。

B:きれい。

真漂亮。

 

3、格好いい。(好帅)

A:田中さん、スーツ姿、格好いいよ。

田中,你穿西服的样子很帅哦。

B:そう?ありがとう。

是吗?谢谢你的夸奖。

 

4、いけてる。(不错哦)

A:見て、この服はどう?

看,这件衣服怎么样?

B:うん、いけてる。

嗯,不错哦。

5、すごい。(真厉害)

A:山田さんはまた海外で賞を取ったらしい。

山田好像又在国外得奖了。

B:すごいね。

真厉害。

 

6、いいんじやない?(不挺好的吗?)

A:この洋服、派手すぎない?

这件衣服会不会太花哨了?

B:いいんじゃない?似合ってるよ。

不挺好的吗?挺适合你的。

 

7、センスがいい。(有品位)

A:花子さんはいつもおしゃれだね。

花子总是打扮得很时尚啊。

B:彼女はセンスがいいから。

她很有品位啊。

 

8、お上手ですね。(做得真好)

A:ママ、これ、僕が作った折り紙なの。

妈妈,这是我做的折纸。

B:そう、お上手ですね。

是嘛,做得很好哦。

 

9、うらやましい。(真让人羡慕)

A:宝くじに当たるなんて、思ってもみなかった。

真没想到我会中彩票。

B:運がいいね。うらやましいよ。

运气真好,真让人羡慕啊。

 

10、満足している。(我很满足)

A:今の生活はどうですか。

现在的生活如何?

B:とても幸せで、満足しています。

非常幸福,我很满足。

 

11、意外だね。(真意外)

A:私が作ったカレー、食べてみて。

尝尝我做的咖喱。

B:へえ一、料理できるんだ。ちょっと意外だね。

你会做饭呀,有点意外。

 

12、夢みたい。(简直像做梦一样)

A:憧れのアイドルと握手できるなんて、夢みたい。

能和自己崇拜的偶像握手,简直像做梦一样。

B:本物はどう?格好いい?

真人如何?帅吗?

 

13、驚きました。(大吃一惊)

A:彼のような優等生が万引きの常習犯なんて、驚きましたよ。

像他那样的优等生居然是惯偷,真让人大吃一惊。

B:そうですね。「人は見かけによらず」ってことですね。

是啊,有句俗话讲“人不可貌相”啊。

 

14、びっくりした。(吓了一跳)

A:うあ!

哇。

B:急にそんな大きな声出さないでよ。びっくりした。

不要突然发出那么大的声音嘛,吓我一跳。

 

15、夢にも思わなかった。(做梦也没想到)

A:オーディションに通ったって?おめでとう。

听说你试镜通过了?真是恭喜啊。

B:ありがとう。すごくうれしい。夢にも思わなかった。

谢谢。太开心了,做梦都没想到。

赞 (1) 打赏

觉得文章不错就打赏一下吧!

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏